TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Korintus 2:9

Konteks
2:9 But just as it is written, “Things that no eye has seen, or ear heard, or mind imagined, 1  are the things God has prepared for those who love him. 2 

1 Korintus 6:11

Konteks
6:11 Some of you once lived this way. 3  But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ 4  and by the Spirit of our God.

1 Korintus 7:28

Konteks
7:28 But if you marry, you have not sinned. And if a virgin marries, she has not sinned. But those who marry will face difficult circumstances, 5  and I am trying to spare you such problems. 6 

1 Korintus 9:7

Konteks
9:7 Who ever serves in the army at his own expense? Who plants a vineyard and does not eat its fruit? Who tends a flock and does not consume its milk?

1 Korintus 11:22

Konteks
11:22 Do you not have houses so that you can eat and drink? Or are you trying to show contempt for the church of God by shaming those who have nothing? What should I say to you? Should I praise you? I will not praise you for this!

1 Korintus 12:12

Konteks
Different Members in One Body

12:12 For just as the body is one and yet has many members, and all the members of the body – though many – are one body, so too is Christ.

1 Korintus 13:2

Konteks
13:2 And if I have prophecy, and know all mysteries and all knowledge, and if I have all faith so that I can remove mountains, but do not have love, I am nothing.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:9]  1 tn Grk “entered the heart,” an OT expression, in which the heart functions like the mind.

[2:9]  2 sn A quotation from Isa 64:4.

[6:11]  3 tn Grk “and some [of you] were these.”

[6:11]  4 tc The external evidence in support of the reading ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ (Ihsou Cristou, “Jesus Christ”) is quite impressive: Ì11vid,46 א B Cvid D* P 33 81 104 365 629 630 1739 1881 2464 al lat bo as well as several fathers, while the reading with merely ᾿Ιησοῦ has significantly poorer support (A D2 Ψ Ï sa). Although the wording of the original could certainly have been expanded, it is also possible that Χριστοῦ as a nomen sacrum could have accidentally dropped out. Although the latter is not as likely under normal circumstances, in light of the early and widespread witnesses for the fuller expression, the original wording seems to have been ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ.

[7:28]  5 tn Grk “these will have tribulation in the flesh.”

[7:28]  6 tn Grk “I am trying to spare you.” Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context. “Such problems” has been supplied here to make the sense of the statement clear.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA